Tuesday, August 24, 2010

She's Back!

Hello everyone. Usagi here.

みなさんこんにちは。Usagiです。

I came back from Tokyo. As soon as I opened the front door I got Andy’s enthusiastic welcome back greeting. He wagged his tale so energetically back and forth I thought it would fly off, so I immediately took him for a walk. When we got back I gave him some souvenirs (such as banana waffles & rice crackers for dogs), but then I went to bed and fell into a deep sleep because of jet lag. During the next day I napped again, almost for the whole day. Andy, who loves having a nap, accompanied me but Danny took a picture of me sleeping with a terrible face.

東京から帰ってきました。家のドアを開けたとたんに、Andyの熱烈歓迎を受けました…。尻尾切れるんじゃないかってくらい、ブンブン尻尾を振っているんで、久々に一緒にお散歩して、Andyのお土産を開けたり(犬用バナナワッフル&犬用お煎餅などなど)しましたが、時差ぼけに耐えられず、すぐに爆睡…。翌日も何度も昼寝…。寝るのが大好きなAndyが、私の昼寝に付き合ってくれましたが、Dannyに私の恐ろしい寝顔を撮られました。

click to enlarge the photos
写真をクリック


Saturday, August 21, 2010

Where is Usagi?

Hello everyone. It’s Danny here.

みなさんこんにちは。Dannyです。

Andy has been feeling blue since Usagi left.

Andyは、Usagiがいなくなってブルーな気分です。

During the first 2 days she's been gone, Andy didn't sleep in his bed at night. Instead he was lying down by the front door waiting for her to come back. From the 3rd day he gave up waiting by the door but he often checks the bedroom and bathroom in case she came back while he was taking a nap.

Usagiが旅行に行ってから2日間は、いつものベッドで寝ずに、玄関の前で寝てUsagiの帰りを待ってました。3日目からはさすがにあきらめたようですが、たびたび「昼寝している間に、Usagi帰ってきたかも…」と、寝室やら浴室などの見回りチェックをしてます。

Because he is feeling down, I give more treats and play with him more than usual but it seems that I’m not enough for him... Usagi~~ we wish you’d come home soon~.

なんだか寂しそうなので、いつもよりちょっと多めにおやつをあげたり、遊んであげたりするのですが、どうも私では役不足のようです…。Usagi~、早く帰ってきて~。

click to enlarge the photo
写真をクリック

Monday, August 16, 2010

Going somewhere?

Hello everyone. It’s Usagi here.

みなさんこんにちは。Usagiです。

Actually, I’m going to Tokyo tomorrow. I bought some maple syrup and maple cookies and other stuff to take as souvenirs. When I got home today I started to put things into my suitcase. Then, as usual, Andy’s “Hey…are you going somewhere?” started.

実は、明日から1人で東京へ行ってきます。お土産用にメープルシロップやらメープルクッキーやらを買って帰宅し、スーツケースを開けて荷物を詰め始めたら…。毎度恒例、Andyの「ちょっと~。どっか行っちゃうのぉ?」が始まりました。

While I was putting things into my luggage, he stuck by my suite case and didn’t move. He sometimes looked at me with his face looking all worried about something.

荷物の準備をしている間、スーツケースの横から離れない。。。時々、私の顔をうかがっては、なにやら心配そうな表情をしています。

But his behavior is better than before. The first time I was preparing for a trip after we got Andy, he was walking around my suitcase whimpering. Now, he's like “I still don’t like her going but at least she’ll be back so I'll try to bare with it”

しか~し、これでも以前よりは「落ち着いて」いる方です。Andyがうちに来て、はじめて私が旅行の準備をした時は、スーツケースの周りをぐるぐる回って「キュ~~ン」と鳴かれました。今では、私が旅行に行くのはいやみたいですが、とりあえずちゃんと帰ってくるらしいから、ま、しょうがないか…といった様子です。

click to enlarge the photos
写真をクリック


Saturday, August 7, 2010

Eating pumpkin

Hello everyone. It’s Danny here.

皆さんこんにちは。Dannyです。

Recently, Andy had a diarrhea again. He is healthy but he has a sensitive stomach and sometimes gets diarrhea quite easily. The cause can be eating a mountain of treats at a friends’ house or eating a beetle he found on the balcony…

最近、Andyがまたお腹を壊しました・・・。基本的にはとっても健康なAndyですが、繊細な胃の持ち主らしく、ときどき些細なことで下痢します。。。原因はいろいろで、たとえば友達の家でおやつを食べすぎたとか、ベランダにいた虫を食べたとか…。

We don’t have a yard so when Andy has diarrhea, the number of “poop breaks” he takes increases. When he gets the “Oh no. It’s coming~~”, he goes to Usagi to appeal desperately. He feels better after a walk but after a few hours he starts to feel “a second wave” and then “a third wave”. Once he gets outside he doesn't poop immediately. He runs desperately to one of his “poop spots”to do his business. He could poop anywhere outside but he has definite poop spots he has to use.

うちには庭がないので、Andyがお腹を壊すと、おトイレ散歩の回数が増えて大変です。1度お散歩に出てスッキリしても、数時間後には第二波が、さらに第三波がやってきます。「やば…来そうだぞぉ~~」という時には、Usagiに必死に訴えます。不思議なのは、外に出てもすぐにはしないで、いつもの「ウンチスポット」まで必死に駆けていき、そこで用を足すこと。外ならどこも同じでは?と思うのですが、Andyには、自分でココ!と決めた、譲れないスポットがあるようです…。

When he has diarrhea, he can’t eat any treats or regular food. Instead he is given canned pumpkin which is his favorite for breakfast & supper. When he had a diarrhea first time, his vet and trainer both told us about this remedy, and it actually works (we don’t know if this works for all dogs). It’s already been 3 years since I've been buying canned pumpkin at a store across the road whenever Andy has diarrhea. When I bought some canned pumpkin the other day, a lady at the cashier said “You really love making a pumpkin pie!”

お腹を壊すと、Andyはおやつを食べることができません。そのかわり、朝食と夕食に、大好物の「カボチャのピューレ」が出ます。これは、初めてAndyがお腹を壊したときに、トレーナーさんと獣医さんが勧めてくれた処方箋なんですが、かなり効きます(*全ての犬に有効かは不明です)。Andyがお腹を壊すたびに、私が近所のストアで「カボチャのピューレ缶」を買うようになって、はや3年。この間、その店でまたカボチャ缶を買ったら、レジの女性に「パイ作るのがお好きなんですね~!」と言われました…。

click to enlarge the photo
写真をクリック


Canned pumpkin is usually used for making pumpkin pie so it is found in the baking and confectionery section.

かぼちゃの缶詰は主にパンプキンパイに使われるので、製菓コーナーの棚に並んでいます。